8/29/25

Zhong Kui's Journey |Duo Chinoiserie《钟馗的征途》 東風·古筝吉他二重奏

Mathias Duplessy, composer,

Xia Jing, guzheng; Hu Bin, guitar

Frank Armendarez, director; Oscar D. Rivera, cinematographer

Guitar made by Hanson Yao (Altamira Hanson N3): https://www.altamiraguitars.com/hanso...

More information on the album: https://www.navonarecords.com/catalog...

Streaming available on:

Apple Music: https://music.apple.com/us/album/chin...

Spotify: https://open.spotify.com/album/2lf49P...

Amazon Music: https://music.amazon.com/albums/B09VR...

YouTube Music: https://music.youtube.com/playlist?li...

《钟馗的征途》取材于中国神话故事“钟馗捉鬼”。钟馗是中国民间传说中驱鬼逐邪之神,中国民间常挂钟馗的像辟邪除灾,是中国传统文化中的“唐·赐福镇宅圣君”。 钟馗生得豹头环眼,铁面虬鬓,相貌奇异;然而却是个才华横溢、满腹经纶的人物,平素正气浩然,刚直不阿,待人正直,肝胆相照。 据记载,唐玄宗患疟疾,久治不愈。梦见一个蓝衣大鬼捉拿一个盗窃皇宫的穿绛色短裤的小鬼,并吞吃了事。玄宗问大鬼是何人,大鬼回答:“臣钟馗氏,即武举不捷之士也。誓与陛下除天下之妖孽。 ”玄宗梦醒,疾病立消。召见画工吴道子依玄宗之梦而画钟馗。于是张贴钟馗画像以辟邪祛瘟成为流传下来的习俗。 传统民居的大门一般是双扇对开的,所以春节时我们年画中的门神也多是成对的,神荼对郁垒,秦琼对尉迟恭。但是,门神钟馗的像却是独一份。在端午的习俗中,除了常见的吃粽子、赛龙舟、饮雄黄酒、挂艾草、佩香囊之外,还有一项很重要的内容,这就是挂钟馗像。《清嘉录》里记载:“五月,堂中挂钟馗画像一月,以祛邪魅。”农历五月天气湿热多瘟疫,端午挂钟馗一方面可以辟邪,另一方面是避瘟。 从文人书生到为人间驱邪捉鬼的神衹,法国作曲家杜普雷西对“钟馗”这一带有传奇色彩的人物非常感兴趣,于是为古筝和吉他创作了《钟馗的遗憾》与《钟馗的征途》。 希望这首正气满满的作品震开积压已久的郁结之气,为你带来崭新又蓬勃的能量!

Duo Chinoiserie’s debut album ends with French composer Mathias Duplessy’s Zhong Kui’s Regrets and Zhong Kui’s Journey. Both of these newly commissioned works are inspired by the tragic story of Zhong Kui, a character from Chinese mythology known as a demon hunter and the king of ghosts who is depicted in traditional paintings and art. The legend of Zhong Kui goes back to a Tang dynasty story of Emperor Xuanzong encountering first a small demon who stole his favorite concubine's embroidered perfume bag and his own jade flute and then a large demon who came to the emperor's aid by not only catching the small demon but eating him. When Xuanzong questioned this helpful demon, the demon introduced himself as Zhong Kui, a man who had committed suicide by dashing his head against the palace steps decades earlier on learning that he had failed the palace examination. In gratitude for the posthumous honors the Tang emperor had then bestowed on him, Zhong Kui had vowed to rid the world of mischievous demons.

Previous

A Moonlit Night on the Spring River | 春江花月夜